- 相關推薦
實用文體翻譯中的變譯
根據(jù)變譯的增、減、編、述、縮、并、改等變通手段攝取原作有關內容的策略,結合實用文體翻譯以傳遞信息為主要目的又注重傳遞效果的特點,對七種變通手段的應用進行實例分析,說明變譯對此類文體的翻譯具有指導作用.
【文體翻譯中的變譯】相關文章:
翻譯中增譯法的運用04-29
論文化在翻譯中的可譯性問題04-27
文學翻譯中的風格可譯性淺談04-28
科技法語翻譯中的分譯策略04-28
變譯的規(guī)定性特征04-27
淺談英漢翻譯中的一詞多譯現(xiàn)象04-27
對復譯現(xiàn)象與翻譯標準的剖析04-26
不同功能文體中四字結構的翻譯探討04-26
高考英語:翻譯、回譯皆“重組”05-04
職務中“總”字的譯法05-04